PROJET DE TRADUCTION
DE TR LEVEL MANAGER
Vous pouvez devenir un bienfaiteur pour notre communauté
en m'aidant à créer une version de TR Level Manager
dans votre propre langue.
Votre nom sera mentionné sur l'écran de démarrage
et dans la fenêtre "A propos de TR Level Manager"
Vous pourrez héberger cette version dans votre langue sur
votre site et assurer la correspondance avec les utilisateurs
du logiciel.
Il est facile de traduire Level Manager dans d'autres
langues. Il n'est pas nécessaire d'avoir des connaissances
en programmation mais il suffit d'utiliser le programme de traduction
(2,21Mo) et de traduire le texte qui se trouve dans les champs
de couleur verte dans votre langue et ce, dans le champ de couleur
blanche.
Voici une copie d'écran du programme de traduction.

TEXTE A TRADUIRE
Level Manager est un programme énorme avec
pas mal de texte à traduire.
Néanmoins, il n'est pas nécéssaire de traduire
TOUT le texte. Vous pouvez traduire les passages les plus importants
et je créerais une version de TR Level Manager en partie dans
votre langue et le reste en anglais.
Cela signifie que vous pouvez traduire environ 50
passages que vous jugez essentiels.
J'ai divisé le texte à traduire en 3 parties par
ordre d'importance
Pour commencer, vous pouvez traduire les textes principaux et
plus tard, vous-même ou un de vos compatriotes pourriez
traduire le reste des textes.
La traduction du texte principal permettra d'ores et déjà
de créer une version compréhensible de Tr Level
Manger pour vous et vos compatriotes.
Si vous avez des amis capables de vous aider dans cette traduction,
vous pouvez facilement diviser le travail en 2 ou plusieurs parties
et répartir la tâche entre vos amis.
Cette solution est souvent utilisée et si vous fréquentez
un Forum Tomb Raider dans votre pays, vous pourriez demander à
tous les utilisateurs de vous aider. Si vous trouvez par exemple 10
personnes pour vous aider, chacun d'entre eux n'aura environ que
40 passages à traduire ce qui accélère considérablement
le travail.
QUE FAUT-IL TELECHARGER
?
Pour réussir cette traduction, vous devez avant tout télécharger
le
programme de traduction (2,21Mo)
Ensuite vous devez télécharger les données
pour traduire dans votre langage.
Choisissez votre langage et la partie que vous souhaitez traduire
(essentiel, infos, autres)
Remarque importante : si vous êtes décidé
à réaliser cette traduction, il est préférable
de me prévenir par mail dolce_paolo@tiscali.it
en me précisant le langage et la partie. Cela évitera
que d'autres personnes travaillent sur la même partie que
la vôtre.
Si je suis informé, je noterai à coté des
parties à traduire dans votre langage, votre nom et email ; De
cette façon, vos compatriotes sauront sur quoi vous travailler
et pourront choisir une autre partie.
Choisissez votre langue
Espagnol
Français
Russe
Autres..
LORSQUE VOUS AUREZ TERMINE.......
Lorsque vous aurez terminé, vous devrez m'envoyer
l'ensemble du dossier de données par mail. (il s'agit du
dossier translation.trz)
Si vous avez partagé le travail entre vos amis, il est
préférable que vous supervisiez le tout pour récupérer
tous les fichiers zip et me les envoyer en totalité.
|
|
Textes
Français
|
|
|
Parties à traduire
|
Traducteur actuel
|
|
Textes
principaux (Travail
terminé : les textes sont traduits)
Il s'agit des textes des boutons, le nom des menus, des titres
des fenêtres IE
..
|
|
|
Textes
d'infos (Travail terminé
: les textes sont traduits)
Il s'agit des messages d'info des fenêtres principales et
de la fenêtre " ajouter un nouveau niveau "
|
|
|
Autres
textes (Travail terminé
: les textes sont traduits)
Il s'agit de tout le reste, principalement des messages d'erreur
et des alertes
|
|
|
|
Textes
Espagnols
|
|
|
|
Traducteur actuel
|
|
Textes principaux
(Actuellement, il y a 417 passages dans cette partie)
Il s'agit des textes des boutons, le nom des menus, des titres
des fenêtres IE
..
|
[PERSONNE]
|
|
Textes d'info
(Actuellement, il y a 325 passages dans cette partie)
Il s'agit des messages d'info des fenêtres principales et
de la fenêtre " ajouter un nouveau niveau "
|
[PERSONNE]
|
|
Autres textes
(Actuellement, il y a 336 passages dans cette partie)
Il s'agit de tout le reste, principalement des messages d'erreur
et des alertes
|
[PERSONNE]
|
|
|
Textes
Russes
|
|
|
|
Traducteur actuel
|
|
Textes
principaux (Travail
terminé : les textes sont traduits)
Il s'agit des textes des boutons, le nom des menus, des titres
des fenêtres IE
..
|
|
|
Textes
d'info (Travail terminé
: les textes sont traduits)
Il s'agit des messages d'info des fenêtres principales et
de la fenêtre " ajouter un nouveau niveau "
|
|
|
Autres textes
(Actuellement, il y a 336 passages dans cette partie)
Il s'agit de tout le reste, principalement des messages d'erreur
et des alertes
|
[PERSONNE]
|
AUTRE LANGAGE
Si vous souhaitez traduire TR Level Manager dans
une autre langue, envoyez moi un mail et dolce_paolo@tiscali.it
et demandez moi les fichiers pour votre langue.
Remarque : si vous souhaitez traduire Level manager en Italien,
c'est trop tard ;-P
TR Level Manager est un logiciel Italien que l'auteur (moi) a
traduit également en Anglais. Si vous voulez voir la traduction
Italienne, cliquez dans le manu de gauche, sur le drapeau Italien.